2017 年,我決定不採用當時流行的「假新聞」(fake news)一詞。我非常不喜歡這個詞,因為我的父母都是記者,我看到「假新聞」就覺得是對新聞業的侮辱。所以出於孝心,我沒有使用這個詞或其翻譯,我們改用華文的「爭議訊息」。所以,我們不討論內容是真是假,而是說,喔,這個內容很「極化」(polarizing),這是很不一樣的。這不是關於內容本身,而是關於內容背後的「意圖」。它是否想製造不和?是否想引發兩極對立?是否想煽動仇恨?但同樣的,這不是內容層級的對話,而是行為層級的對話。