Audrey Tang

It’s just that the same words mean different things in a Chinese continental context and in a…What’s the counterpart? Islandic Taiwan context. Basically, there’s no easy solution to this because, for all I know, the editors there are just furthering whatever they see as a neutral point of view. Of course, it’s seen as very biased by the other side.

鍵盤快捷鍵Keyboard shortcuts

j 下一段next speechk 上一段previous speech