SayIt

  • 首頁Home
  • 講者Speakers
  • 對話Speeches

      2021-03-19 Interview with Ui Akimoto

      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Thank you for taking time for us in early morning. It’s very much an honor…

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Really happy to be here virtually. Hello.

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Hello. I’m Yuka Kanemoto, Chief Editor of Forbes Japan web editorial team. I am the organizer of this interview. Thank you very much. By the way, this our magazine. Can you see this? Your cover of Forbes Japan.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Yes. I see this…

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Very, very well.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        …very clearly.

        前後文Link in context連結Link
      • (laughter)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        This is one of the most bestselling magazine of all times. Thank you. Thank you very much.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Thank you.

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        [laughs] Today, as we emailed you earlier, Ui, right next to me, elementary school student. She’s the also bestseller author, is going to interview to you about transgender.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        [laughs] All right. From now on, Ui, her name, and we, W E, is a little bit confusing. Let me call her name as Uijan. Before I interview, on a technical note, I will be translating her Japanese to English. Also, it would be appreciated if we have time to translate after you speak English into Japanese for Uijan.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        It’s consecutive translation, of course. No worries.

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Yes. Thank you very much. After this interview, we published a panel. We’ll make an article of this interview on our website. I don’t want to waste your precious time. Let’s get started. First of all, please let Uijan introduce a little bit about herself.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Hello, my name is Ui Akimoto. I’m 10 years old. I wrote a book called “I Love Elementary School”, and this book has been read by so many people. I’m so glad that my book is being read by so many people.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Yesterday, I read your book also, and I was very impressed by the idea of raising your hands and immune to yourself, so that teachers can see that you want to speak. This is excellent.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        The reason I became interested in transgender people was because I was watching TV program about gender, so I did some research for my summer free study. However there was so few books on transgender that elementary school students could read, so I decided to create by myself.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        The reason I wanted to ask you a question was because I find out that transgender people exist not only in Japan but also in other nations.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Certainly, just as we can see the rainbow over here also. This is currently sunlight, and after rain. We probably see the same rainbow even though it’s technically not the same place.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        All right. From now, we are going to ask a question.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        First question is, how did you feel when you were a man? What kind of feeling the most you had?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I “had” a male puberty, but I would not say that I “am” just a man. Just as I would later “have” a female puberty, but I would not say that I “am” just a woman. The thing about our experience is that we have them, but we are not necessarily exclusively defined by them.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        How did you feel when you became a woman?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        As I mentioned, I had a female puberty, but I do not see that this exclusively defined myself. Just like the rainbow, it has many colors. It’s the diversity of the experience that makes a rainbow. You wouldn’t say a rainbow “become purple at the end of it” or “the rainbow started red.”

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        You can say that if you draw a rainbow on paper, that’s probably how you actually draw it, there’s a sequence, but the concept of the rainbow is defined by the intersection of colors.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I would say the female puberty brought me new sensations. My body brought me finer feelings about many different things. For example, I feel other people’s emotions more accurately, due to shared experiences. I would feel that I could develop more nuanced relationships with other people, the sense of caring about other people who had such experiences. I wouldn’t say that these feelings are exclusive to women, it’s simply that during a female puberty, I felt those feelings more acutely.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        When did you realize that you are female?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I realized that the expectations — how exclusively a man or a boy should interact with the world — does not describe me usually. This is like, for example, you have written a book, I have written some books too, but the fact that we are “authors”, simply means that we have some experiences. We can talk about those experiences, but we are not limited by this label of “author”.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        If people start saying to you, “Oh, because you’re a author, you have to behave in such and such way.” You may say, “But I’m not just an author, I have also other experiences.”

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I realized that when I was around 12 years old when I discovered the Internet and the computer does not care about my gender, never asked about my gender. I realized that much more expressions are available to me than that is expected by the society of “boys”.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        To expand a little bit. Say your friends told you that, “Hey, you are an author. I’m not an author, but I have some ideas. You have to write a book to express my ideas.” This is basically using your identification as an “author” to get you to do something that you may or may not want to do.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        If you refuse and your friends say, “But you are an author, you cannot refuse me.” This is called stereotyping. What I want to express is that although we have some experiences, it does not define us and how this society necessarily relate to us.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Could you tell us why did you choose the name of Audrey? Is there any special meaning?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Yes, my Kanji name is that of a phoenix, and it is a non binary Kanji character. The Kanji phoenix when next to the female phoenix, then that’s a more masculine word. When next to dragon, it’s a more feminine word.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        This is a gender fluid Kanji. I learned from my Japanese friends that the pronunciation of that Kanji is Otori in Hongō and which also informed my choice of Audrey as the English name.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Could you tell us how did you find that courage, bravely to tell about yourself as a transgender to the world?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        The most important thing is a community. When I started my first company with some friends, most of these friends are, what we call LGBTIQ people, meaning lesbians and gays and bisexuals, transgender, queers and intersex.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I have many friends, both in work and also online that has similar experiences of what we call, “Coming out,” I was supported by them thinking if they have managed to do, certainly I could too. A network of mutual support and a safe space to talk about coming out. That is important.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        That word normal can create exclude the person. Why do you think about the word and a notion or a meaning of normal for you?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        In Taiwan, we think any public sector committee, it’s normal to have at least one third, three in one, in a different gender. At least one third women. If it’s almost all women, then at least one third men. This is considered normal.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        In many situations, now we’re pushing for 40 percent. That is to say, it’s not normal unless there’s 40 percent presence. For example, in our national parliament we now have more than 40 percent, 42 percent, to be precise, women, as members of our parliament. This defines normalcy to the community, to the society.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I don’t think the label normal is necessarily applicable to individuals, because a society have a diverse set of people and it’s normal. I don’t think a rainbow should be red for it to be normal. It doesn’t make sense. It makes sense for a rainbow to be multi color.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Do you think children should know about a transgender?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I think transgender to me means transcending the gender stereotypes so if the children can learn that it is not OK to stereotype each other. You shouldn’t, for example, think that other people can say because you are a girl that you must do this and this, while as a boy I must not do this and this.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Just like as I mentioned if your classmates say, “Oh, you are a author, I’m just a reader. I cannot write a book.” Maybe you should tell them, “Well, I can teach you how to write a book yourself, instead of me assuming all the book writing work.” This is transcending stereotypes.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        What kind of message do you think we send to children in terms of transgender?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I think biology should not determine our destiny.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        To make it short, I believe many people should know about transgender. What can we do right now to make transgender person happier?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        You can become a little bit more transgender yourself. Everybody could do that. In Taiwan, there was a boy who called hotline 1922, saying that he only has pink medical mask and he doesn’t want to go to school because all the boys in his class have blue medical grade mask.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        The very next day, the commander Chen Shih chung, the Minister of Health and Welfare, as well as all the medical officers, wore pink medical mask. Minister Chen even said Pink Panther was his childhood hero.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Everybody wore pink for a while. This is called gender mainstreaming. This is saying that it’s not about your biology that you can only dress in this color or that color. Everyone has the freedom to dress in any color, and that makes everyone a little bit more transgender.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        This question is from me and for Japan. As for my knowledge here in Japan, there are very few minority in important positions, like CEO and you compared to other nations. Talking about the female, the situation is progressing. It’s getting better little by little.

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Regarding the LGBTQ and also the handicapped person, from my understanding, it’s very few here in Japan, unfortunately. How do you think we can increase the number of such minorities in key positions?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        First of all, in Taiwan, the LGBTQ+ movement has been supported by the feminist movement. It’s not a zero sum game. The more women enjoy equality and rights to economic resources and financial services, the more their experience can be used to also encourage people to become more out of the closet.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        There may be people who fear that if they identify themselves with non binary experiences in sexual orientation or gender identity, they will suffer financially or socially because of that. A strong equality regime for the feminist movement provides a strong norm.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        It’s normal, for example, for the same work to be paid the same instead of men getting $130, but women get only $100. I think that’s the situation in Japan, if I’m not mistaken. We have corrected that it provides a safer space for all sexual minorities as well.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Let me ask you one more question from me. How do you think recreates environment that’s embrace the diversity including the LGBTQ?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        As I mentioned, I think it’s important for a “normal panel” or a “normal committee” to be as diverse as possible. What will also help is to encourage people to speak out against any discriminations based on sexual orientation or gender identity. This kind of norm for gender stereotyping gets reinforced every time that people are afraid to call it out.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        If you do call it out and turn it into a social object for people to comment on, that sort of discrimination and bullying could disappear. People could see that it was not accepted by their community or society to behave like that. The importance of media, and yes, of book authors, is very important.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Next question is from Uijan.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        What does gender mean to transgender people?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        The same as what colors mean to a rainbow. It means out of the diverse expressions, a continuous experience that includes these different experiences.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Next question is from me. The next question is, it used to be a long time since people pointed out the importance of a diversity in society, the company, and the nation. What do you think that brings the diversity of creating a society? What are the benefits of the diversity for the nation, the company, and the society?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        A very important point about a democratic polity, our decision making with the people is, “Nothing about us without us.” Meaning that if someone will be affected by a public policy or group decision, that someone should have a voice in determining how that policy happens.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        If a policy is made only by a very uniform composition, no diversity of people, even if they are very smart and very considerate, because they do not have the diverse experience of other individuals or communities, they will most likely make decisions that either sacrifices or sidelines these marginalized communities even more.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Or they will be oblivious to the smarter solutions that are already discovered by these communities. They will be both blind and also sometime, cause harm. To be more diverse and inclusive, is to open to more possibilities of co creation and also to be more effective in realizing the common values that brings the whole society the good and well being instead of at the expense of some minorities.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Just one example. If the committee to build a workplace construction layout, if none of them have any experience in breastfeeding, then they will probably design a space so there’s no room for breastfeeding or very awkward breastfeeding. This is not out of hostility from our lives. This is just out of a lack of diversity. You can probably extrapolate from this example.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Let me understand that.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Sorry, sir, make it just short. What kind of world do you hope in the future, after COVID 19?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        OK. I thought the question was longer than that.

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Sorry.

        前後文Link in context連結Link
      • (laughter)

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        OK. I think in Taiwan, at least we’ve been more or less post COVID for almost a year now, for about 10 months now. We understand that we’re not yet completely free of the threat of the virus, but we do lift in a cause of a COVID situation and there’s two changes.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        One is that international connection through video conference becomes a normal thing in daily life, just as the meeting we are having now. I think this is great, because this is not just transgender. This is transcultural. [laughs] We’re all now living in transcultural lives and transcending the time zones sometimes. That’s the first.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        The second is that, because we have to experience of tackling this international issues on the pandemic across all different countries and cultures. We can now use the same support system. We establish internationally to solve more global problems such as; gender equality, we talk about today but also climate change I mean and many other things.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        It is often pointed out that there is a correlation between diversity and innovation. Do you think that diversity generates innovation?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I think diversity is a beginning, but it only means that many different people of different experiences are on the same table.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        Inclusion, which means that these people listen to one another and is able to empathize and also get similar experiences, learning from one another. That is inclusion, and that’s even more important. Inclusion cannot happen without diversity. Diversity is a good first step.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        He is Uijan’s parent, the father and his question is you’re reflecting on your parents, the father and the mother, what do you think the most important thing to raise the children?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        My parents treated me as an adult very early on, whenever I want to protest something or to change, for example, how my relation to school is and so on, they would always say, “But you have to tell us why. You have to explain. You have to make solid arguments.” They help me to make such arguments.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        If I cry or if [laughs] I make the unreasonable demands of self contradictory arguments and so on, they let be no doubt, but they do not complete the arguments for me. They respect that I am an individual with my own feelings, but they also want to communicate with me without assuming the narrative of me.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        This is very important because if we treat children as adults, they become mature very quickly. If we treat even adult children as babies, [laughs] as children, then they become dependent and cannot develop their own worldview or narrative that easily.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Our next, Ui’s mother is going to ask you.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        The question is that when you cannot go to the school and also about the struggling about the transgender, so what is…How can I say it? How happy were you that your parents at this point to you about your struggling or they worry about the anxiety?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        First of all, I was extremely fortunate because the head of my middle school supported me to learn on my own. She said, “You don’t have to go to my school anymore because I want you to fulfill your wish to do research.”

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        The head of this school initially thought I have to complete my studies, get a PhD or something to do research, but I showed her that the Internet enabled everyone to do research together and she is OK with that.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        The parent’s anxiety of me dropping out of high school [laughs] of course, it’s there. I’m not saying it’s not there, but I’m very fortunate in that there is a support structure of people who are homeschoolers, people who are self directed learners, and they are OK with sharing their experience with my parents and my extended family and my community.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        My suggestion is very simple, it’s just to listen more across different experiences that applies to the culture side as well as to the gender side.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        To expand on the listening, if I am anxious about something and my friend or you [laughs] is anxious about something else. Then we listen to one another, we both feel better. There’s less anxiety. If we define ourselves as, “Oh, I’m an anxious person. You’re a anxious person.” Then this stereotyping makes both of us even more anxious when talking to one another.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        The experience is what we have, the feeling is what we have, but we’re not defined by that. The way we grow out of those definitions is by listening to one another.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Next question is, what do you see or what do you think is your role besides being a digital minister?

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I sometimes call myself a poetician, meaning that I’m not just doing politics, but I am doing also poetry. By poetry, I mean the ideas that spread easily, like humor over rumor, fast fair fun, and things like that.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        A role of a communicator is to make sure that idea was spreading, are expressed in a succinct matter, in a succinct text or song or drawing, and things like that. I get the same feeling when I read your book.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        All right. Lastly, Uijan will make some comments. Also thanks to you. Thanks, your message.

        前後文Link in context連結Link
      • (Japanese)

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Thank you very much, I´ve learnt a lot. I’ll be continuing to learn more about transgender people. Thank you very much. That’s all for our question, thank you very much for your time, and we had a really great time.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        ありがとうございました and thank you for the awesome interpretation.

        前後文Link in context連結Link
      • Audrey Tang
        Audrey Tang

        I also feel very happy talking to you and also learning from you. Live long and prosper.

        前後文Link in context連結Link
      • Yuka Kanemoto
        Yuka Kanemoto

        Thank you very much. Thank you.

        前後文Link in context連結Link

      本站由 唐鳳 與 唐宗浩 共同維運,除另有標示外,內容以創用 CC0 授權條款釋出This site is co-maintained by Audrey Tang and Bestian Tang. Unless otherwise indicated, the content is released under the terms of the Creative Commons CC0 license.