• 首頁Home
  • 講者Speakers
  • 對話Speeches
/

2020-05-15 Meeting with the La French Tech

  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Let’s get started.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Thank you very much for your time, Minister. For me, it’s the first time we met. Actually, my name is Laetitia Lim. My Chinese isn’t… [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s fine. I think in English.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Apologizing.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s fine. We’ll both use a foreign language.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Basically, thank you for your time, because actually, what we’d like to share with you today and really get your feedback on is we are going to launch an initiative about talent-rich. What we’re trying to do is connect, basically, Taiwanese talent with the French tech community in the world and vice-versa.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    In the French tech ecosystem, there’s a lot of startup that are starting to scale up and go overseas. Definitely, they need international talents. That’s a tool, a platform to help connecting demand and supply around tech talent.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s awesome.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We’d love to your feedback on that. Really, feel free to tell us, “This is good. This is bad,” whatever. The tool, of course, is an idea that the French Tech Taiwan team initiate, but we want it to be the open to the community.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We are now already discussing with all the community, and Laurent will tell you more about that. APAC first, and then hopefully, in other world. We definitely want to Taiwan to stay in the center of that initiative, even though it’s open.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    That’s why really would like to have you, also. If you think it makes sense for Taiwan, get you involved more and your support, so that Taiwan stay in the center of this.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Maybe, the last thing I would say is La Mission French Tech that you know, definitely, in Paris is giving a fund, sponsorship for different initiative. In Taiwan, we got lucky to get a sponsor from La Mission French Tech to push this initiative.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    That is something supported by La Mission French Tech, and we definitely want to kick that off. That’s the context of that, and I’ll let Laurent take you through the details.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yes.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Please, stop us, and any suggestions, highly welcome.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We seed funding from France to do this project. We’re maybe 100 community worldwide.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We have one of the biggest family for this project.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s awesome.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We have only 26 members awarded, and Taiwan is one of the most active.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    This is like entirely part of your state department outreach, or it is its own nonprofit organization?

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We are a nonprofit organization.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    It’s a nonprofit.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    It’s a nonprofit organization?

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Registered in France as an association. That’s why we got civic funding.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I see.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    La French Tech in France is the Ministry of Economy.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    So basically, you’re working in the partner role to the larger French Tech idea. On the other hand, your community’s actually larger than the French Ministry of Economy.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yeah, sure. Sure, definitely. We have a quick presentation, maybe to present a bit of scope. Again, what is La French Tech? Created maybe four or five years ago by the French Ministry of Economy.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Since last year, President Macron really want to use that as a tool to promote tech startup entrepreneurship, create more economic value and job in France, and connect this ecosystem to French entrepreneur abroad.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Through those French entrepreneur abroad to reach to the local ecosystem that want resources, companies, talent, etc. Since last year, Macron decided that the French Tech mission, there are three main aspect we need to focus on.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    It’s invest, help our company find fund. Market rich, the chance to have 100 community abroad to access the different market, culture, and people. Talent, to attract a lot of international talent in the French startup.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    In France, French startup or scale-up are opening offices everywhere in the world as we’re hiring international talent for France, but also for abroad. We have a few companies here hiring talent in startups.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    They also decide to short-list a few companies, 120 who are the most fastest-growing French startup in France at the moment.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    They’re calling FT120, like Dow Jones. They use this notion of FT120…

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Of those 120, there are 40 who are supposed hopefully to become unicorns in 2025. That’s the spirit.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    This picture doesn’t look like a unicorn, though.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    To be frank, there’s still a long way to go.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    No, don’t get me wrong… I mean the visual. The logo doesn’t quite look like a unicorn. I guess if you stretch the other side a little bit, like if the head is on the left side. [laughs] Maybe you can see it as a unicorn with some rotation. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    It’s to keep the French statue, the rooster. The rooster is the French symbol, the animal.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    It symbolize France?

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Yes. It’s an animal symbolizing France. That’s why they wanted to keep the rooster, even though it doesn’t look like a unicorn.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Right.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    …they don’t have the rooster.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I see, I see. Maybe a rooster with a unique horn?

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Yeah! Nice, nice. We should think about that.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Among those priorities, we apply for projects in mostly talent and market reach. Those were about 20 companies. They’re all in tech, digital, software, some hardware, retail, AI, IoT, a bit of everything. This is a kind of representative of the current ecosystem in France.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    In our range are the Next40. You might know a few, like Sigfox, for instance, which is also based here, Devialet, high-end speakers, also based in operation in Taiwan. Some other are prospecting right now in Taiwan. Those are also company we are focusing on in terms of talent, for instance.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    As La French Tech Taiwan, we’ve been here since 2016 doing a lot of things bridging France and Taiwan. It’s always what do we do is bilateral. It’s not a work to promote France. We’re also here because we live here, we love Taiwan, and promote Taiwan in France. It go both ways, otherwise it’s not very meaningful for us.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Our work the way we see it is to mostly promote this ecosystem of French 120 and 40 companies, and the best way to do that for us at the moment is to put them in touch with talent in Taiwan. Either they are experienced people in existing companies and startup or freshly graduated.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We have already started some webinars. The first was last week, the next will be next week with Sigfox HR. We will talk to a Taiwanese student, etc., in labs and there will be a Q&A. I think we’ve got to send you this invitation if you’re interested to promote and to participate. We aim to do that maybe with two weeks with some other Next40 company.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    The next one is Devialet, because Devialet was interested to settle down in Taiwan. They want to hire people, so we have visited the headquarter, the Paris HR of Devialet, who will join the webinar.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We also have the APAC Director so that the Taiwanese talent can really ask questions and have different angle and understanding about Devialet as a group, and Devialet’s strategy in APAC so that they can really have these…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    This is awesome.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Yeah, it’s awesome.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    It’s also a good chance to know how the French HR thinks which need help so the talent here to maybe to see how, what they need to focus on when they apply for a job in a French company, either it is in Taiwan or in France or in the US, but in a French company.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You call it also a talent tour, right?

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    It’s part of the talent tour.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yeah, because we were supposed to tour physically universities, but because of COVID-19 we don’t do that in tour. We’ll keep the webinar.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You’re not flying in drones to virtually…

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    No.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    That was the idea, to tour and do it…

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We adjust.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You pivoted.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Yeah, pivoted, yes.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We pivot. It’s very, very nice. This is one part. The second one we are also running a survey on Taiwanese talent, how much they like France, those tech companies, how much they are willing to explore the French job market.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    A lot of question about that, the expectation which sector they rather work in or at the current IoT. We plan to have more than thousand people answering as it’ll be very valuable not only for us, of course, but for Taiwan…

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Also with this COVID situation, honestly, we have a question. We say, “Is Taiwanese talent, and how do they see France now? How do they see Europe?” Maybe it’s changed.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    I think this survey will also give us thoughts about…

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Before they were scared of terrorism, now we took two, and COVID.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Before is Euro-West, now is…

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Wondering, honestly, we’re curious about how they see Europe and France now as a tech hub, and would they be willing to go there. That could be things we are also interested to find out from the qualitative survey.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    The main aspect is who’s the job board that we are just already open, and we’re still improving daily. We present at the moment the Next40 job offers, which are open to international talent on the platform. It’s like a portal. I’m going to show you.

    前後文Link in context連結Link
  • (pause)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    A kind of quick demo – I need the Internet.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You can use our Internet. Joel can help.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    OK. I use my phone.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Your phone is fine, too.

    前後文Link in context連結Link
  • (off-mic comments)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Joel, it’s OK. I’m going to use my phone. It’ll be faster.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    It’s the first version that we’re going to improve over time.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You’re just using your phone. That’s fine. It’s an ASUS phone?

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yeah, it is.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    They say so on the SSID. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yeah, it’s ASUS. This is, it’s a French tech phone. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Ah, OK. That’s awesome, co-branding, yeah. [laughs] That’s the way to go.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    This is our platform. This was basic website landing page to introduce France, La French Tech. The next 40-hour concept is a subject flag, virtually, quickly…

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Fast, easily.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    …across Taiwan, but it’s a very poor image right now, because nobody fly anywhere. This is what we developed, anyway, before the COVID. Again, the idea is really to present France and jobs.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    It is translated into traditional Chinese, of course, because the beginning idea was to bridge Taiwan students and French companies. Now, we’re seeing it makes also sense to use Taiwan to, from Taiwan, to grow this platform with the other APAC community.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We go directly into the job board, which is what we want to see. We automatically populate our job board with all the next 40 jobs, tech jobs, or any job they have, either in France, it’s like a flight information board.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Either in France – so this job in France – or international. The same company, but they recruit in Hong Kong, for example, as job published yesterday, and Anna Dunn, and etc. From there, you can just click and see the description and go to the official application page.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    That way, we’re promoting our talent tour, our webinars on our social network. This is going also to be open for other startup to publish such as French-friendly startup in Taiwan, for instance. Also, Taiwanese startup who are very close to La French Tech can publish jobs.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Soon, there are, I think, 11, 12 French tech communities in APAC, and they are all very interested to provision jobs.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    If I click this, it does nothing, right? I have to click the earth.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yeah, it will change, because it’s not very intuitive, and we need to improve the UI.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We need to improve the UI.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Super non-intuitive, but OK.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Definitely. I think it’s an issue for…

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Especially on that screen.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah, it’s not very clear what to do here.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    This will disappear in two weeks, and then you can click on the whole row. We also display directly the description right under it. Then you can apply.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    OK, awesome.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    This is a beta version, in the coming months, we have the big one.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah, it’s agile development. Yeah, OK, go ahead, yes.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    What is it around? This is the concept. As I mentioned, we have a network for this talent tour, mostly focus on start-up in France, including the Next40. This platform will be open also to any French tech start-up to publish. We’ll have certain of job that can be promoted in Taiwan, also from accelerator, etc. In Taiwan, we already reach some universities who also happy to help us to promote this.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    There’s exactly four job opening in Taiwan right now?

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    At the moment, right now, yeah. Two are from the Next40 and two are going to be the Sigfox operator. It is a test to have them publish, also give us feedback. When we start in a month, we need to heavily promote the platform when it is more intuitive and ready. Then we have much more start-up in Taiwan who can publish jobs.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We’re also some contact with SMEA, who help us to engage with incubators in universities, and the French office, etc., who are also very keen to promote that.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    I mentioned the APAC community. We have 12 communities of La French Tech in APAC, Taiwan as a country, but most of them as a city. We have Shanghai, Shenzhen, Hong Kong, and Beijing for China, Seoul, Tokyo…

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Singapore.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    …Singapore, Tokyo, Bangkok, Vietnam, Cambodia, Philippine, Malaysia, and Manila. They all say, “It’s great. We want also ecosystem to publish and we want to promote that in our ecosystem,” etc., who are also going to give an APAC flavor to this program. We want to keep Taiwan because we’re the lead anyway, but we want to keep more visibility…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    By APAC, you mean New Zealand and Australia also?

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    As well.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Yeah, it could be.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    There is no French Tech community yet, but they can publish. Maybe even India, eventually, but it’s not done yet. French Tech communities like us, they’re accredited by the French state to be a French Tech community.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Of course.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Australia, they don’t have any people yet, but we have two new. Philippine and Malaysia were created this Monday, so it’s growing. In the world, out of APAC, it’s 100, 50 in France, 50 abroad. US is covered, Latin America, Africa, Middle East.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Excellent.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    The attraction for Taiwanese talent, for instance, is global career. Those companies, they support especially our endeavors everywhere. Strong focus Taiwan and APAC, of course. Thousand of jobs and more to come. We are going to see which Taiwanese company could publish.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    There is a French flavor, obviously, so that is valued most for the students. All the Taiwanese start-up who are linked with France, who are prospecting in France, who are the friend of La French Tech, founded by French, or led by French here, they will publish. They are allowed to publish for Taiwan. There’ll be a hundred or so company who can publish also their jobs.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    It’s free, that’s very important, and it always will be. There’s no commercial, no whatever. Not intuitive yet, but simple because we are not collecting CVs or profile from the company, etc. We are a platform people. We aggregate all those information because, for Taiwanese, they don’t know what is a “French Tech”.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    They look at the US, China, Japan, but for tech, they look at France still for luxury and for leisure. In tech career in a start-up, we need this kind of tool to bring that awareness that there are great companies and a great career to make anything.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    It’s not only fresh graduate with those companies. They definitely need seasoned Taiwanese entrepreneur who can scale up a company, establish a branch here in Asia. Those are the kind of people, those are that they need. They are scaling up, but they need people who can do that. I think Taiwan are a large pool of people capable of scale up companies.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Voila. This is the webinar of next Monday with Sigfox. We can send you the link, if you’re interested. It’ll be the first of a series of many. We plan to do that also from time to time with Taiwanese partners, maybe universities or company HRs.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We see to be there an opportunity for Taiwan to reinforce its lead in the product at an institutional level. We can definitely by promoting it helping your talent to find some job, Taiwan and APAC and elsewhere.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We want to promote Taiwan talent globally, so we want also to see how we reinforce the Taiwan touch in this project to be sure so they are visible and Taiwan is promoted as such. By doing this job with a French tech company we’ll also look at Taiwan, “Hey, there is talent over there. You should contact maybe La French Tech and see and come, etc.”

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    That’s something we need to work. It’s not very near, but we need to find some more to do so. I don’t know, first maybe your general feedback on that. We have things we must improve with each Next40 company, and you have a very small briefing.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    All those information can be found elsewhere. We’re aggregating some information, and just people can say, “OK. Very small brief.” If they want to know more, they can see the website, etc.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    It’s really well-designed. I really like this idea.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    [laughs] Thank you.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    The job board, this destination is the physical location that a person need to work at.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yes, it is. Either France or international, and then…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    There’s no work from home.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    That’s a good point. We are going to do that, [laughs] because this is the COVID touch, so work remotely definitely it’s…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I think it should be the default. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    It will.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We discuss that actually. This is part of the next version.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    This is being implemented at the moment.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Yeah, because we started that before the…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I know, I know, I know. We all need to pivot.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    The phase three is being rolled out.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Definitely it makes sense.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    In three weeks you will see.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Maybe don’t call it “work from France”. Say “work anywhere.”

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Anywhere, nice.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    “Anywhere” is good.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Anywhere?

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We have it France, international, anywhere. Nice.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Audrey. Yeah, because international means not France, but if it’s a remote work, it could also be France, so anywhere is the most inclusive [laughs] of all. Twitter just tells its employee to work anywhere forever. [laughter] Anywhere is the space, forever is the time.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    This is really good idea, and I’m really happy to do the co-promotion. I have a steady release of creative comments for you on my Flickr, and so you can put words in my mouth, because you’re a not-for-profit organization. [laughs] You can just make me say anything.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Seriously, seriously.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Seriously.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    That’s funny.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    People are doing that, and people are putting words on my mouth selling everything that has a DT idea. The copyright is designed such that it could only be used to sell ideas and not products, and people do use it.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I just saw that our Ministry of Economy, or the Jingjibu…Their latest social media post was this thing, that. I hope the SDGs, each correspond to a different sustainable goal, and how buying such services or products actually furthers the sustainable development goals. It’s a little bit like your Tech-for-Good idea.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    To realize the SDG 4, we have these technologies. To realize the SDG 10, we have these technologies SDG-whatever. This is a natural partnership. If you can get more French companies, if they have a Taiwan Chapter, to register on the social innovation platform, si.taiwan.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Then naturally they have access to this Ministry of Economy network, and it’s run by [Chinese] in the SMEA anyway. [laughs] You probably know these folks. [laughs] They now partner with [Chinese] . That’s the Digital Culture Association who run PanScience and also NPOst.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yeah, I know it’s a weekly…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    They’re literally my office managers now, and we work in the park of the C-Lab. Of course you know C-Lab, because the nicer thoughts and ideas, nouvelles idées, were there, and we tore down all the walls so people can just walk in from the streets.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    I’ve been there of two years.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah, from the street. It’s now a very nice park.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yeah, yeah. I saw, I saw.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    It’s a very nice park.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Finally, you ripped those walls, they were not very welcoming for visitors.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah, it’s now a park next to the Daan Park. It’s like a new park. Instead of having a park, a small one within the administration, now our administration is in a large park. It’s a flip of ideas. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    If you have anything to reach out to the general public webinars, you can send me this digital flyer, and I can broadcast that in the Social Innovation Lab so that anyone who walks across the park can see a very large QR code that they can scan.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    That’s going to be awesome.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Would be nice.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s another very obvious thing. Joel probably know that I mention if you can send ST, as soon as they give us any QR code, we’ll post it on the advertising.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Then we’ll send you the flyer.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Right.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    I don’t live very far, so I will definitely go this weekend and check if you did your work.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s right, instant gratification.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We will take a visit.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s right, the Flickr photos and so on. It’s really popular if you have some French technologies like one of the Sigfox applications maybe, to make a promotion. We also offer a free venue to demonstrate those ideas. For example, I don’t know whether you know ECOCO, which is a recycling station that you can put your used bottles in.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    It does a circular economy that returns to you shopping cards and things like that. This is just like the vending machine in reverse because you put in bottles and it gives you cash. [laughs] Reverse vending machine. Then it says, “Made in Tainan.”

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    We just set up such a thing with this nice regional revitalization badge on it, and it’s at the front door. Anyone who walk through the Zhongxiao Alley will see it, and they may be attracted in and walk in the park. Literally, a walk in the park.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Those are basically the location where you could rotate to visit a different message for different types…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    It’s a exhibition space. The manager of what goes where is the Digital Culture Association folks, the DCA folks. Talk to them.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yeah.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Use my Flickr photos however you want.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    These are the three offers that I can give you right away. Going beyond a little bit, the Taiwan Circulation Alliance, which is the AIT counterpart of your…

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    There is a All Hands…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I’m pretty sure that you can co-host some events because there is no limitation in the TCA that says this is US only. This says like-minded economies.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I’m sure France is a like-minded economy. [laughs] That gives you access to another branch of the Ministry of Economy, which is the more serious branch, the IDB and TCA.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We know IDB…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Because you are also looking at webinar materials as well as expositions and things like that, and they don’t have a job board. There’s technologies that you can sell.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    I heard All Hands is going to release a job board very soon.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s right. I’m aware of that, too. At least you can syndicate the content.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Sure.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Especially the anywhere column works anywhere.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    That’s very true. Remote, I don’t know if anywhere…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I think anywhere is fine.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    All Hands, it sounds like they receive fundings from NDC, etc. We have been operating for four years, raising money from our own in Taiwan, in France. We’re not very good at receiving support from the Taiwanese government. Maybe we should knock up the door to IDB or NDC and see.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    NDC in particular is having a Startup Island idea.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Yes, we need to talk to them.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You probably want to talk to the person who’s going to run NDC next week.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    I know who he is. He’s a good friend of ours. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Do talk to the new commissioner.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Is he still here? He is, no?

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah, of course.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s pretty much it, NDC, along with the existing SMEA and IDB connections. NDC is going to be very important in this because, during the work of the Startup Island, one of the focus is to build also a Taiwan identity in terms of how Taiwanese talents are more creative, more diverse, more creative, and things like that, the four colors…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    …by this infinity logo.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    They visited us a year before they released the logo to ask how is La French Tech working, etc.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s awesome. I think this is your natural partner, and it has a very strong branding aspect to it. If you partner only with SMEA or with IDB, it’s probably just your logo. [laughs] If you partner with Startup Island…

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    This is an umbrella.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    This two logo works really well together.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Ministry’s administration are federated based on…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Right, because this is…

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    …the question we’re asking, this is only NDC…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Like my photo, this is in the commons, so anyone can use this.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Like La French Tech?

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Including La French Tech. [laughs] You just tell the NDC, and then you start using this logo. I think this will create more affinity because then people who work anywhere, including Taiwan, because of COVID, it’s unlikely that they will migrate en masse to France at this moment.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    They can still work with French teams to scale it out and work as a center of APAC. Even maybe a team of French high-level company managers fly to Taiwan and spend 14 days together…

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    …and operate their APAC business. I’m not joking. This is a much safer place than pretty much any other nearby jurisdictions. Maybe this is a good idea to also promote Taiwan as a physical destination that has broadband as human right, a diverse set of talents that can work to solve French startup’s issues and problems, challenges.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Taiwan can help.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    I think that’s what’s happening in my startup. I’m thinking about setting up some…which I was not because I had gone in Paris. I’m starting to think about hiring talent here and having my experts from the developers flying for some missions to train people here, definitely.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Honestly, in the next coming months, travels in Europe…Honestly, for scale-up, it really makes sense. I think what Taiwan have done in managing the crisis, it’s something that the world deserve to see because it’s the safest place in the world for the moment.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    It’s not just connectivity and food, it’s also health. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    It’s the first thing people would think about before they decide to go somewhere, before salary, before anything. Definitely that. Then you are saying that this is the one that it’s the most…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    This is the most important thing, because this basically says, “You can come here,” whereas the other logo from our Foreign Service like, “Taiwan can help,” basically says we go outside, so that’s outbound.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Reach out.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    This is inbound. Your message works better with this inbound message. Not to say that you shouldn’t work with foreign service. Joel is foreign service, our service.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    It has to be, too, and to-date. It’s well-perceived.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Inbound is a stronger message. That’s all I have. Thank you.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Interesting.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Excellent.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    It’s open, its initiative it’s Taiwan, French Tech Taiwan. What we want, because we are lovers of Taiwan, is to really advocate and market Taiwan to the rest of the world. The idea we have is it’s going to be open, because you know it has to be a open community. Nobody works in silos.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We want Taiwan to stay at the heart of this initiative and, of course, open to everybody. We had this idea that we’d love to have, because we think you’re really emblematic of Taiwan Tech, Startup Nations, so we’d love to have…If you think this is initiative that really matches Taiwan values, etc…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I would love to see “Startup Island Taiwan” logo right here, because it says it’s part by La French Tech Taiwan. This part is La French Tech, but there’s no Taiwan. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    No, not yet. We are working on the interface to add…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    What I mean is instead of just say “Taiwan,” say “Startup Island Taiwan.” It’s the same number of lines, [laughs] , and so it looks like a natural connection. That’s what I’m trying to get at, because that will get people share it much more organically.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    People will share it as one of the things that they identify, and then of course you can add your other APAC countries’ equivalent logos in their different locales. If you choose Taiwanese Mandarin interface, then you’ll probably want to say that we do work with Startup Island Taiwan. Talk to a new commissioner. You don’t need their approval, but it would be good to have that approval. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    To really reinforce this Taiwan initiative, this Taiwan taste, like startup island, really in terms of branding, have a special home page, default any page, etc., do you think it’s possible or would you consider to be a kind of patronage us?

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You can just look at my Flickr, and choose any of my photo and make me say anything.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    That’s cool.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    As long as it’s not directly selling any product or service.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    No, no, no.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    If it’s just advocating an idea, then they just make me say anything.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    If that’s something that we need just patronage, we could use your Flickr, right?

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Mm-hmm.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    If we do any online lunch or whatever…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Sure thing. You can record something for your events.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    …a interview or comment, and basically if you could share your vision about that, what you think that brings value, etc.?

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Of course. Just send me whatever you make me say on the photo, and I will say it again on video.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    [laughs] This is very fast and efficient.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    We think that they may improve the system…

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Really, basically, we’d love you to use your…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You can do a lot of A/B testing, and make me say a hundred different things since it resonates… [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Could we say you are the…How do we say in English? Patronage?

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    The godmother…

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    The godmother of this initiative?

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Whatever. Just make me say, “I am the patron of…” whatever.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    How many languages you speak? [laughs] Japanese?

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    In the “rice cooker mask revitalization,” that series I made is now 12 languages or something. I had to learn Taiwanese Hakka also. [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Just make me say anything. You can look at the mask revitalization. There’s also a German version. I think there’s the French version, too. I’m not sure.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Can you send me the link there and Flickr, everything.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah, yeah, sure. Joel has my Flickr.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Now we don’t have those facilities and capabilities. If we have any other areas and need your support one way or another, we maybe contact Joel, and see how we can basically benefit from your branding, if I may say? [laughs]

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah, of course. This is the Taiwan model. I mean literally a model.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Just to show you how this works. Let’s see how. This is how it works in practice.

    前後文Link in context連結Link
  • (video starts)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Bonjour. Je suis Audrey Tang. Aujourd’hui je vais vous montrer comment désinfecter un masque pour le réutiliser.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    J’ai besoin d’un cuiseur à riz electrique, d’un masque chirurgical l’on deja etait porté, et une horloge. Ouvrez le cuiseur et placer le masque à plat dans la cuve intérieure surélevé. N’ajouter surtout pas d’eau. Fermer le couvercle, allumez le cuiseur, et attendez pendant huit minutes.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    What’s the temperature there?

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    110 Celsius for a few seconds and then it goes down.

    前後文Link in context連結Link
  • (dinging sound)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Ouvrez le couvercle et laissez-le refroidir. [dinging sounds] Le masque est désinfecté est peut être réutilisé.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Taiwan peut aider.

    前後文Link in context連結Link
  • (video ends)

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Taiwan peut.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    That’s our outbound message. Taiwan can help.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    That’s interesting.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    You can do something like that for your message.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Thank you.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Maybe we can keep the rice cooker.

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Everybody in France is getting out of confinement you know now…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I know, I know.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    …and everybody’s wondering how they’re going to do with the mask.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    I know, I know, yeah. You can really spread this message.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    All the ages…

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    OK, I will, I will.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    This gets millions of views in Japan.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    I’m going to send it to my mama. They have rice cookers. [laughs] And my sister, they all have rice cooker. My family and friends have rice cooker.

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Find a mask in your rice, no thanks.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    I didn’t know you can do that in a rice cooker.

    前後文Link in context連結Link
  • (video starts)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Hello, I’m Audrey Tang. Today I’d like to demonstrate how to revitalize… [dinging sound] …

    前後文Link in context連結Link
  • (video ends)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    And then also German. I did a German one myself, but…

    前後文Link in context連結Link
  • (video starts)

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    …und heute werde ich Ihnen demostrieren wie Mann eine Schutzemaske revitalisieren kann.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Each one has a slightly different. German record are more cooler, so it’s a kind of light blue background, and the French people are more warm, so it’s a light orange.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    We have to take that into account…

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    Yeah, it’s different video features. Let’s do something like that together.

    前後文Link in context連結Link
  • (video ends)

    前後文Link in context連結Link
  • (laughter)

    前後文Link in context連結Link
  • Laurent Le Guyader
    Laurent Le Guyader

    Thank you very much for your time.

    前後文Link in context連結Link
  • Laetitia Lim
    Laetitia Lim

    Thank you very much for your time, really. We’ll keep in touch.

    前後文Link in context連結Link
  • Audrey Tang
    Audrey Tang

    OK. Bye.

    前後文Link in context連結Link

本站由 唐鳳 與 唐宗浩 共同維運,除另有標示外,內容以創用 CC0 授權條款釋出This site is co-maintained by Audrey Tang and Bestian Tang. Unless otherwise indicated, the content is released under the terms of the Creative Commons CC0 license.