Audrey Tang

They really want to make sure that the same terms in the regulatory text is translated exactly the same way. It’s like programing language. For a website, this is the least of our concern, because most websites won’t just post the whole of the regulatory text on their website. NAER, I think, is still worth taking a look.

鍵盤快捷鍵Keyboard shortcuts

j 下一段next speechk 上一段previous speech