Souleymane Bachir Diagne

D’abord traduire c’est établir une équivalence entre les langues. Vous n’avez plus à ce moment là une langue dominante, une langue impériale qui dominerait les langues indigènes. Quand vous traduisez c’est une manière de créer de la réciprocité. Voilà un aspect politique.

鍵盤快捷鍵Keyboard shortcuts

j 下一段next speechk 上一段previous speech