我想今天討論這一個問題,那時在修公司法閉鎖性公司時,就已經提出這個問題。其實這個問題有兩個層面,一個是外國公司到臺灣來登記的時候,我們現在要求人家一定要有一個中文名字,中文名字可能全世界就是只在臺灣用。像以前我在IBM工作時就一定要取「台灣國際商業機器股份有限公司」,但是全世界只有臺灣用,有時候名片出去,人家還不清楚「台灣國際商業機器股份有限公司」是誰,但是一定知道「臺灣IBM股份有限公司」是誰。我想公司的名稱基本上是一個識別碼,我們要求一定要翻譯成中文名稱,這個當然是現狀,但是同時也可以保留英文名稱的話,我覺得這個在識別上是讓大家好用。