剛剛顧問有很好的提示,完全相同的技術也可以用來產生英語或印尼語或菲律賓或泰國等其他語言的字幕,等於是自動化把我們鄉土內容或者文化上不一定差那麼多的東西,自動變成國外可能會感興趣的東西,這個東西當然簡報是有講到技術上的可能性,但是沒有講到是否真的去運用。